quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

Extras - Dec 6th


I was this close to arresting you this morning.


They dedicate a huge part of their lives to making these products.

Following numerous protests around the world, Google ended its illegal collection of wifi data transmissions. The company, which originally claimed it was not even collecting wifi data, was forced to admit that it had collected payload data, although at first Google only admitted to collecting "fragments" of such data. Eventually after investigations revealed it, Google acknowledged that "in some instances entire emails and URLs were captured, as well as passwords."



5 comentários:

  1. Sorry teacher, but I don't understand that. I don't have any comment.


    Rosane Rios

    ResponderExcluir
  2. O nome do livro "Fifty Shades of Grey" traduzido para o português como "50 tons de cinza" compara o "Ton" com o Tom do desenho animado Tom & Jerry!!

    ResponderExcluir
  3. O livro "Fifty Shades of Grey" no Brasil o título "Cinquenta tons de cinza", tem o personagem com o sobrenome GREY = CINZA, e SHADES = tons. Na imagem acima é uma sátira com o desenho Tom and Jerry e o livro. "50 TONs de cinza". Para entender a piada, você teria que ler o livro e ler o livro.

    Taís Figueiredo

    ResponderExcluir
  4. O "him" da primeira imagem está quebrando a regra normativa que "HIM" só pode ser objeto na oração ,e neste caso,está atuando como sujeito.

    ResponderExcluir
  5. O livro 50 tons de cinza, brinca com a imagem do gato "Tom" e com o livro "50 tons de cinza" que na tradução, perdeu-se um pouco da ambiquidade, pois em inglês "Grey" além de ser o cinza, é o sobrenome do personagem... Para entender a piada, o leitor deve conhecer o livro e o desenho.

    Maria Carolina M. Garcia

    ResponderExcluir