domingo, 2 de setembro de 2012

Task 4 - Correcting morphosyntactic stuff

Choose ONE of the tasks below to carry out:

1) Correct 3 mistakes from the answers below:


 2) Correct 3 mistakes from the answers:



3) Is the boy's answer entirely correct? If so, justify it. If not, what's wrong with it and what should it be?


42 comentários:

  1. 3) - It's not correct. His way of thinking was right, in morphological and semantic ways at least, because most words in negative forms also have an affirmative form. But, these words are unique, and they don't have an affirmative form as the boy thought, it makes the whole sentence wrong in grammar aspects.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. i guess the correct form should be: "First of all, mom, i'm NOT totally uncouth, very nonplussed and inept at everything".

      Excluir
    2. This is an interesting answer, J. Eduardo. It's not the only one though.....

      Excluir
  2. 3- It is wrong in the grammatical ways.
    "First of all, momma, I'm not uncouth, nonplussed or inept of everything."

    ResponderExcluir
  3. 3) It´s not correct. The boy thought the adjectives that his mother said were added prefixes, but were not, so he thought that dropping the prefixes that give opposite meanings to the words, the word would turn into something good (because she said something bad, dropping prefixes would get the opposite meaning).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. But sometimes it´s not possible to do that! So the correct form would be "First of all, mom, I'm NOT uncouth, nonplussed or inept of everything".

      Excluir
  4. 3) The correct form would be "first of all, MOM, I'm NOT uncouth, nonplussed or inept of everthing".


    Rosane Rios.

    ResponderExcluir
  5. Hello,
    Well, I´ll try the 2nd task!

    1)Em " I picked.." poderia ser " I chosed.." ou "I´ve chosen''
    2)"...but I wish I taught less,mainly to teenagers..." poderia ser "I don´t wanna to teach, especially to teenagers.."
    3)e finalmente na parte " I think I can perform..." poderia ser " I think I ca do..."

    i hope I did it right, please correct me if not ^^/


    Vinícius Pedroso de Moraes

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Hi Vinicius,just a few things:

      1) "to pick" is a synonym for "to choose". The past of "choose" is "chose", without -d.
      2) It's ok to say "I wish I taught...."
      3) It's also ok to say "I think I can perform...."

      Can you find a serious mistake in the text for task 2? Or even task 1?

      Excluir
  6. Task 1

    2) A palavra "knowledgement" teria que ser substituída por "knowledge".

    3) A frase "I expect this course help me how translation in a correct way" teria que ser substituida por "I expect this course CAN help me TO TRANSLATE in a correct way".
    E a frase "and give enough knowledgement to do" teria que ser substituída por "and give ME enough knowledge to do IT"

    Beatriz Angerami

    ResponderExcluir
  7. Opção 1)
    Correção da primeira resposta do exercício:
    “(...) for me is a interesting area to work with”
    1. For me IT is
    2. AN interesting area

    Segunda resposta:
    “I choose this course because has a relationship with languages that I studied before, so I would like to learn more about english and of course improve my knowledgement in this area. I want to be an specialist in translation.”
    1.I CHOSE this course
    2. Because IT has a relationship
    3. I would like to know more about English
    4. Improve my KNOWLEDGE in this area
    5. I want to be A specialist

    Terceira resposta:
    “I expect this course help me how translation in a correct way and give enough knowledgement to do, if is possible a perfect job. Learn about the structures of english language could facilitate the translation, no matter of kind of text”
    1.I expect this course TO help me
    2. How TO translate in a correct way
    3. Enough KNOWLEDGE
    4. If IT is possible
    5. LEARNING about the structures of English

    Priscila Santa Maria

    ResponderExcluir
  8. 3. O garoto, percebendo que a mãe dele usou adjetivos com prefixos para dar uma ideia de "mal", "negação", na resposta ele tirou tais prefixos para dar uma ideia contrária. Porém, as "palavras" couth, plussed e ept não tem significado algum sem os prefixos.. Então, ele poderia ter respondido da seguinte forma :: First of all momma, I am not totally uncouth, nonplussed and inept at everything. Now, about my english..

    Maria Carolina M. Garcia

    ResponderExcluir
  9. 3)Ele está errado, porque retirou apenas os morfemas com ideia de negação para argumentar com a mãe, sem se preocupar com o sentido das 'palavras' que restaram. A única verdade dita por ele está em, "Now, about my English..."

    Caroline Matheus

    ResponderExcluir
  10. Hello

    Task 1-(3 mistakes):

    * AN interesting (pois interesting começa com vogal);
    * CHOSE (past of choose);
    * KNOWLEDGE (I think knowledgement doens't exist).

    Ow! And...in the last sentence: LEARN ABOUT THE... Could it start: LearnING, - por ser início de frase -???? Ou tanto faz???


    That's it Deni.

    By: O'Hara

    ResponderExcluir
  11. 3)
    The form correct is:
    First of all, mom, I'm not uncouth, nonplussed or inept of everything.

    ResponderExcluir
  12. Hey :)
    Task 1)
    - ...for me is AN interesting area to work with. (o artigo A não pode ser colocado com uma outra vogal, por isso a forma correta seria AN interesting)

    - I CHOSE this course... (passado)

    - Knowledge (sufixo MENT a mais -> knowledgement não existe)

    Beatriz G. Colin

    ResponderExcluir
  13. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  14. 3)

    O menino tentou mostrar que ele é o contrário do que a mãe achava e retirou os prefixos dos adjetivos usados pela mãe, porém esses adjetivos não possuem outras formas (sem o prefixo).

    Ele poderia ter respondido assim: "First of all momma, I am not totally uncouth, nonplussed and inept at everything. Now, about my english.."

    ResponderExcluir
  15. Hi everyone,

    Just an observation:

    If your correction for activity number 3 was to put "NOT" in the sentence, it was a good idea. HOWEVER*, as a future translator, you MUST be sure of your correction. So, you might want to review it and post your second, better thought-out, correction.

    Thanks,

    Denilson

    ResponderExcluir
  16. 3- A menina tirou os prefixos e adjetivos dando uma ideia contraria ao que sua mãe havia falado. Porem, essas palavras nao sao nada sem os prefixos .

    Marilia Meneghini

    ResponderExcluir
  17. Task 1

    That's the way I would correct the following answers:

    I would like to work in translation of books, for me IT is AN interesting area to work with.

    I CHOSE this course because IT has a relationship with languages that I HAVE studied before, so I would like to learn more about English and of course improve my KNOWLEDGE in this area. I want to be A specialist in translation.

    I expect this course TO help me how TO TRANSLATE in a correct way and give ME enough KNOWLEDGE to do IT, if IT is possible a perfect job. LEARNING about the structures of English language could facilitate the translation, no matter of kind of text.

    Bruna Tassi Tercioti

    ResponderExcluir
  18. First task

    a) (...) TO me IT's AN interesting area (...)

    b) I choose this course because IT has a RELATION with languages (...) and of course TO improve my KNOWLEDGE (...)

    c) I expect this course CAN help me how TO TRANSLATE (...)






    Heloisa Busquim

    ResponderExcluir
  19. I think the best way to say the sentence I am totally couth is saying I am not uncouth
    Thanks
    Bruna Deritti

    ResponderExcluir
  20. I think the best way to say the sentence I am totally couth is saying I am not totally uncouth

    ResponderExcluir
  21. Fisrt Task

    1st Answer
    I would like to work WITH translation of books, for me ITS AN interesting area to work with.

    2nd Answer
    I CHOSE this course because IT HAS a RELATION with languages that I'VE studied before, so I would like to learn more about english and of course improve my knowledge in this area. I want to be A specialist in translation

    3rd Answer
    I expect this course TO HELP me HOW TO TRANSLATE in a correct way and give enough knowlegdge to do IT, if IT'S possible a perfect job. I EXPECT THAT LEARNING about the structures of english language could facilitate the translation, no matter what kind of text.

    I hope thats it,


    Rauster Zambello

    ResponderExcluir
  22. Task 1

    a) I CHOSE this course (...)
    b) (...) improve my KNOWLEDGE in this area.
    c) I want to be A specialist in translation.


    Aline Tomazela

    ResponderExcluir
  23. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  24. Task 1


    “ I would like to work WITH translation of book, for me it’s AN interesting area to work with.”

    “...I want to be A specialist in translation.”

    ResponderExcluir
  25. Task 1

    ... for me is AN interesting area to work with.
    ...I want to be A specialist...
    ...give enough knowledge...

    ResponderExcluir
  26. 1ST TASK

    I would like to work WITH translation of books, for me IT is AN interesting area to work with.


    I choose this course because IT has a CONNECTION with languages that I HAVE STUDIED before, so I would like to learn more about English and of course improve my knowledgement in this area. I want to be A specialist in translation

    I expect this course TO help me the correct way OF TRANSLATING and GIVING enough knowlegdge to do IT, if IT is possible, a perfect job. IT IS EXPECTED THAT LEARNING about the structures of english language could facilitate the translation, no matter what kind of text.

    ResponderExcluir
  27. 3 - O ideia do garoto não foi de total falha, ele resolver tirar os prefixos que correspondam ao contrário das palavras de modo a deixá-las com aspecto certo. Contudo ele não sabe que certas palavras não possuem significado real sem sua junção com prefixos ou sufixos. São os sufixos presos.

    ResponderExcluir
  28. 3.1 - I'd change "a interesting" for "an interesting". Then, I'd change "choose" for chose, and "I studied before" for I've studied before. And "how translation" for how to translate.

    ResponderExcluir
  29. 1)Segue abaixo os erros encontrados nas respostas dessa tarefa:

    1° resposta: Devemos trocar "a interesting" por "an interesting".
    2º resposta: Aparece "choose", mas o certo é "chose" com apenas um "o" porque a frase esta no passado.
    3º resposta: Substituir "knowledgement" por "knowledge".

    Beatriz Azevedo

    ResponderExcluir
  30. 1. Why did you pick this course?

    Answers:

    - "I [chose] this course because has a relationship with languages."
    - "Improve my [knowledge] in this area"
    - "I want to be [a] specialist in translation."


    Bárbara Pires \o

    ResponderExcluir
  31. 3- First of all, momma, I'm NOT uncouth, nonplussed or inept of everything.

    ResponderExcluir
  32. 4.1
    O primeiro erro: "a interesting" pois eu acredito que deveria ser "an interesting". O segundo: "I studie" nesse caso eu acredito que seria melhor "I have studied". O terceiro "how translation" seria melhor utilizar "how to translate".

    Mariana Lara Maciel

    ResponderExcluir
  33. Task 1

    I expect this course TO help me how TO TRANSLATE in a correct way and give ME enough KNOWLEDGE to do IT, if IT is possible a perfect job. LEARNING about the structures of English language could facilitate the translation, no matter of kind of text.


    Elden

    ResponderExcluir
  34. Exercise 1

    I could find more than 3 mistakes,but some of them I won't list.

    wrong right

    work in work with
    is a interesting it is an interesting
    I choose I chose
    because has because it has
    english English
    knowledgement knowledge



    Katia Barella de Campos

    ResponderExcluir
  35. 3) Se o garoto tivesse colocado a palavra "not" ao responder e repetido as palavras na mesma forma em que sua mãe disse (First of all, momma, I'm NOT uncouth, nonplussed or inept at everything) , a resposta estaria correta. Entretanto, ele decidiu tirar o que demonstrava negatividade nas palavras e responde-las como se estivesse em sua forma original.

    Rodolfo Abachi


    ResponderExcluir
  36. "a interesting - "an interesting". (se coloca "an" pois quando uma palavra começa com uma vogal *as vezes*, usa-se "an".
    "choose" - "chose". (usa-se apenas um "o", pois a frase está no passado.
    "knowledgement" - "knowledge".

    Taís Figueiredo

    ResponderExcluir
  37. Segundo:
    I choose this course because has a relationship with languages that I studied before, so I would like to learn more about english and of course improve my knowledgement in this area. I want to be an specialist in translation.

    I CHOSE this course/because IT has a relationship /I would like to know more English/Improve my KNOWLEDGE in this área/ I want to be A specialist .....

    ResponderExcluir